[德文] 一段話的翻譯
最近要到瑞士交換學生,想買Gleis 7(晚上七點以後車票免費)
而且規定只限25歲以下的青年購買,
但是不知道可不可以買的時候是24歲11個月,然後用的時候是25歲1個月?
官網的FAQ如下,無奈只有德文版
我只能用我剛學德文的文法和單字,來猜它的意思,希望各位先進不吝指教
DARF MAN VOR SEINEM 25. GEBURSTAG NOCH EIN GLEIS 7 FÜR EIN GANZES JAHR KAUFEN?
(一個25歲生日之前的人可以購買 Gleis 7,然後使用一整年嗎?)
Ja. Du hast noch am Tag vor deinem 25. Geburtstag die Möglichkeit, ein
(可以,你可以在還沒有滿25歲之前,買一張Gleis 7)
Gleis-7-Abo zu kaufen.
Ab diesem Datum ist das Gleis-7-Abo während 1 Jahr gültig –
(從這個日期起算一整年,這張Gleis 7都有效,就連超過25歲也一樣)
auch über das 25. Altersjahr hinaus. Für den Kauf des Gleis-7-Abos
brauchst du jedoch ein gültiges Halbtax-Abo.
(然而,你需要搭配半價卡一起購買。)
這是一個單字一個單字查字典然後拼湊的句子,不知道理解有沒有錯誤??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.159.114
推
01/09 23:50, , 1F
01/09 23:50, 1F
推
01/11 00:48, , 2F
01/11 00:48, 2F
→
01/11 00:50, , 3F
01/11 00:50, 3F
→
01/11 01:03, , 4F
01/11 01:03, 4F
→
01/11 01:03, , 5F
01/11 01:03, 5F
→
01/11 08:43, , 6F
01/11 08:43, 6F
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
271
639