[德文] 1224試譯
大家好
以下是這一次試譯的內容原文
煩請大家不吝指教
Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr.
原文:
http://www.dw.de/weihnachtsm%C3%A4rkte-rettung-f%C3%BCr-das-kunsthandwerk/a-172
81546
縮網址:http://ppt.cc/VpqT
聖誕市集-手工藝工作者的奧援
彼得 許拉德在聖誕市集販售自製的玻璃飾品。
他需要聖誕季才有可能使他的手藝存活。
因為今日的手工藝工作者處境艱難。
彼得 許拉德作為一個玻璃手工藝工作者距今約有30年。
他的行業正在走下坡:來自中國的便宜輸入品使他的手工藝品雪上加霜。
許拉德因此特別迫切需要聖誕節的買賣。
他說:「現在的時節對我們手工藝工作者來說變得很艱困,
我敢打包票,如果沒有聖誕節在德國的手工藝工作者幾乎沒有辦法生存。」
在5月與11月間,他與他的妻子一起生產讓他在一個科隆的聖誕市集販賣的玻璃飾品
在這個市集上,於科隆大教堂和羅馬日耳曼博物館間有150個攤位相鄰。
當這個市集在1995年第一次開張時,整個城市只有3個聖誕市集-現在則有7個大的市集。
此外還有更多小的市集,這些小市集只有在週末舉行。
許多拜訪聖誕市集的血拼觀光客來自法國,英格蘭,比利時或荷蘭。
平均每個訪客花費30歐元-這還不包括食物和飲料。
許拉德特別得益於這些國際客人。他解釋說:
「我們玻璃藝術工作者在德國是一個瀕死的階級。
但有趣的是手工藝對美國人和英國人就是有完全不同的意義。」
許拉德必須投資很多金錢, 如此他才能在聖誕市集工作。
攤位租金就要價超過1000歐元,而且為了玻璃飾品的前加工他也付出許多錢。
他與他的妻子此外還為了6個市集週而在科隆租了間公寓。
這些付出是必要的,為了使他的生意繼續存續下去。
許拉德說:「在最近的三個月我們做了將近年營業額的一半。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.16.117
→
12/24 21:26, , 1F
12/24 21:26, 1F
→
12/24 21:26, , 2F
12/24 21:26, 2F
→
12/24 21:27, , 3F
12/24 21:27, 3F
→
12/24 21:29, , 4F
12/24 21:29, 4F
→
12/24 21:45, , 5F
12/24 21:45, 5F
→
12/24 21:47, , 6F
12/24 21:47, 6F
→
12/24 21:48, , 7F
12/24 21:48, 7F
→
12/24 21:49, , 8F
12/24 21:49, 8F
推
12/26 02:55, , 9F
12/26 02:55, 9F
→
12/26 02:55, , 10F
12/26 02:55, 10F
→
12/26 02:56, , 11F
12/26 02:56, 11F
※ 編輯: TITZU 來自: 123.240.16.117 (12/26 05:03)
→
12/26 05:04, , 12F
12/26 05:04, 12F
推
12/26 17:49, , 13F
12/26 17:49, 13F
→
12/26 17:50, , 14F
12/26 17:50, 14F
推
12/26 17:52, , 15F
12/26 17:52, 15F
→
12/26 17:52, , 16F
12/26 17:52, 16F
→
12/26 17:54, , 17F
12/26 17:54, 17F
→
12/26 20:25, , 18F
12/26 20:25, 18F
→
12/26 20:26, , 19F
12/26 20:26, 19F
推
12/26 21:03, , 20F
12/26 21:03, 20F
→
12/26 21:04, , 21F
12/26 21:04, 21F
→
12/26 21:06, , 22F
12/26 21:06, 22F
推
12/26 21:21, , 23F
12/26 21:21, 23F
→
12/26 21:22, , 24F
12/26 21:22, 24F
→
12/26 21:23, , 25F
12/26 21:23, 25F
→
12/26 21:24, , 26F
12/26 21:24, 26F
→
12/26 22:22, , 27F
12/26 22:22, 27F
推
12/27 02:08, , 28F
12/27 02:08, 28F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
136
330