[德文] 有關doch 與noch的問題
兩個問題一起問
先是doch
常常在句子裡面會看到它出現
像是這一句
Aber du bist doch eine Frau?
不知道doch在這邊應該怎麼表示才比較好
是"難道"的意思,還是"但是"的意思
然後不知道doch的位置是不是有規範
常常看到他出現,但又不知道該放在哪裡
另外就是noch
以這句來說
Aber ich kann noch nicht gut boxen.
是說:但我的拳"還"打不好,noch在這邊是"還"的意思沒錯吧?
那他在文法算是副詞嗎?
不好意思...問很基本的問題
但真的困擾很久了啊...Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.169.244
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1424968643.A.462.html
推
02/27 00:40, , 1F
02/27 00:40, 1F
那不知道有沒有規範可以放那裡,或是應該要放在什麼地方?
因為有搜尋前面的文章,並沒有很明白的說清楚,很怕放錯位置就搞笑了 哈哈
→
02/27 00:41, , 2F
02/27 00:41, 2F
※ 編輯: livingProj (49.159.169.244), 02/27/2015 00:51:04
推
02/28 13:24, , 3F
02/28 13:24, 3F
→
02/28 13:25, , 4F
02/28 13:25, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
54
109