[請益] 請求翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (Ibiza)時間5年前 (2019/01/15 19:42), 編輯推噓5(5016)
留言21則, 6人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
在畫廊買了兩幅畫,有照片中的標示, 跪求翻譯,謝謝大家。 http://i.imgur.com/uB1os6W.jpg
http://i.imgur.com/t04fewB.jpg
----- Sent from JPTT on my Motorola XT1635-02. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.252.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1547552562.A.A10.html

01/15 21:37, 5年前 , 1F
這是法文吧XD?
01/15 21:37, 1F

01/15 22:32, 5年前 , 2F
搞笑了
01/15 22:32, 2F

01/16 08:18, 5年前 , 3F
不,第一張圖是法文,第二張是德文
01/16 08:18, 3F

01/16 08:20, 5年前 , 4F
不,我搞錯了,兩個應該都是德文,只是第一張中""
01/16 08:20, 4F

01/16 08:20, 5年前 , 5F
內的是法文
01/16 08:20, 5F

01/16 08:32, 5年前 , 6F
所以內文是什麼意思呢
01/16 08:32, 6F

01/16 22:35, 5年前 , 7F
了解。請問第二張內文是什麼意思呢
01/16 22:35, 7F

01/16 23:30, 5年前 , 8F
某本書的印刷量和出版社
01/16 23:30, 8F

01/16 23:31, 5年前 , 9F
好的,請問有辦法一行行的翻譯嗎?謝謝你
01/16 23:31, 9F

01/17 00:20, 5年前 , 10F
你有沒有試著把字打出來估狗翻譯看看?
01/17 00:20, 10F

01/17 09:32, 5年前 , 11F
有的,不過有些字真的看不出來在寫什麼....怎麼都查不到
01/17 09:32, 11F

01/24 10:36, 5年前 , 12F
Sans titre
01/24 10:36, 12F

01/24 10:37, 5年前 , 13F
Lithographie aus der Mappe "La guerre et la paix", 19
01/24 10:37, 13F

01/24 10:37, 5年前 , 14F
54.
01/24 10:37, 14F

01/24 10:37, 5年前 , 15F
Auflage: 6000 Ex.
01/24 10:37, 15F

01/24 10:37, 5年前 , 16F
Verlag: Cercle d'Art, Paris
01/24 10:37, 16F

01/24 10:37, 5年前 , 17F
"Deux femmes avec un vase fleurs"
01/24 10:37, 17F

01/24 10:37, 5年前 , 18F
Linolschnitt im Buchdruckverfahren
01/24 10:37, 18F

01/24 10:37, 5年前 , 19F
Auflage 520 Exemplare
01/24 10:37, 19F

01/24 10:37, 5年前 , 20F
Verlag: Cercle d'Art, Paris 1963
01/24 10:37, 20F

01/27 19:04, 5年前 , 21F
非常謝謝你,我很需要這樣一個字一個字的打出來...
01/27 19:04, 21F
文章代碼(AID): #1SFSSoeG (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
5
21
文章代碼(AID): #1SFSSoeG (Deutsch)