看板
[ Deutsch ]
討論串[問題] 翻譯 德-中
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
Dennoch stritt man in Geschichtspolitischen. Debatten jahrzehntelang darueber, ob Deutschland am 8. Mai 1945. tatsaechlich befreit worden sei.. 後面的ob.
(還有128個字)
內容預覽:
Dogmeat, 我覺得你人蠻好的.... 我曾看過整篇文章, 從(原po沒提供的)前後文來看, 建議做一點小改變.... 1. dennoch => +"仍"或許更順, 因為 den-前文-noch (siehe unten). 2. jahrzehnte => 幾十年 (後文:" ...40.J
(還有867個字)
內容預覽:
感謝你有把原文post上來. 這樣可以看完整的文章. 較容易懂意思. "Dennoch stritt man in geschichtspolitischen Debatten jahrzehntelang daruber,. ob Deutschland am 8. Mai 1945 tatsac
(還有229個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁