討論串[Wort] DW每日單字
共 503 篇文章

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/07/28 00:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
chillen [tʃ....] (aus dem Englischen). 【德文解釋】umgangssprachlich für: sich entspannen; sich ausruhen; nichts tun. 【中文解釋】放鬆. Manöverkritik, die. 【德文解釋】di
(還有62個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/07/29 00:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
unter den Tisch fallen lässen. 【德文解釋】nicht berücksichtigen, beachten, durchfügren;nicht stattfinden. lassen.. 【中文解釋】迴避、不採用. auf den Tisch kommen. 【德文解
(還有110個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/07/30 15:36), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
miteinander Tisch und Bett teilen. 【德文解釋】miteinander zusammenleben. 【中文解釋】和彼此同居. Jn unter dem Tisch trinken/saufen. 【德文解釋】mit jemandem trinken, bis di
(還有109個字)

推噓8(8推 0噓 3→)留言11則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/08/01 13:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
bei Nacht und Nebel. 【德文解釋】im Geheimen(bei Nacht). 【中文解釋】暗地裡;趁夜. dumm wie die Nacht sein. 【德文解釋】sehr dumm sein. 【中文解釋】愚昧無知. hässlich wie die Nacht sei

推噓7(7推 0噓 1→)留言8則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/08/02 00:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Na, dann gute Nacht. 【德文解釋】Das ist/wird aber schlimm!. 【中文解釋】那簡直糟透了. Jemandem schalaflose Nächte betreiten. 【德文解釋】ein großes Problem für jn sein. 【中文解
(還有145個字)