[請益] 大陸翻譯的經濟學書籍

看板Economics (經濟學)作者 (吊兒)時間17年前 (2009/05/30 08:13), 編輯推噓6(608)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近想入手大陸翻譯的經濟學書 不知道對岸的專業術語會不會跟台灣差很多呢? 這是小弟目前猶豫的問題 如果沒有太大因用詞上造成的閱讀困難就想買下來了 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.17.62

05/30 10:05, , 1F
我覺得還可以接受 差別不大
05/30 10:05, 1F

05/30 15:12, , 2F
對岸翻譯的質.有好有壞.買之前.自己多翻翻
05/30 15:12, 2F

05/30 15:49, , 3F
簡體書相對於我國的書籍售價偏低
05/30 15:49, 3F

05/30 15:50, , 4F
你就當作買幾本一百多元的漫畫來看就好了
05/30 15:50, 4F

05/30 15:50, , 5F
我自己在台大對面的某店 一口氣買了十幾本
05/30 15:50, 5F

05/30 15:52, , 6F
結果比網路上訂一套漫畫還便宜 隨便買啦
05/30 15:52, 6F

05/30 17:07, , 7F
我是在網路上看到的 hoy的書 有人看過嗎?
05/30 17:07, 7F

05/30 17:09, , 8F
不知翻譯的如何
05/30 17:09, 8F

05/31 00:38, , 9F
那邊是不是沒有版權的書很多...?
05/31 00:38, 9F

05/31 00:39, , 10F
還有書的品質也差... 聽過大陸學生說過
05/31 00:39, 10F

05/31 12:30, , 11F
他所指的應該是紙質吧 內容品質跟台灣的
05/31 12:30, 11F

05/31 12:31, , 12F
差不多
05/31 12:31, 12F

06/01 19:17, , 13F
用詞看了會不適應 但價錢卻很便宜 自己翻翻吧
06/01 19:17, 13F

06/03 01:02, , 14F
很多繁體書還是從簡體書翻過來的
06/03 01:02, 14F
文章代碼(AID): #1A87eiUe (Economics)
文章代碼(AID): #1A87eiUe (Economics)