[請益] 關於此句的翻譯
在某篇文章看到這段話, 實在是不知道該怎麼翻譯比較好, 請各位大大
指點一番 謝謝
You are way about the mark there.
這段話中的 way 和 mark 應該要怎麼解釋才好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.152.142
推
03/07 12:20, , 1F
03/07 12:20, 1F
→
03/10 14:44, , 2F
03/10 14:44, 2F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章