[請益]關於to be Ving的譯法

看板Eng-Class (英文板)作者 (Our last summer)時間14年前 (2010/03/07 12:25), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問一下 關於So lucky to be loving you or So lucky to love you 這兩個在語譯上或用法上有什麼不一樣嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.205.14

03/07 15:35, , 1F
to be loving 將要愛你 // to love you 愛你
03/07 15:35, 1F

03/10 15:49, , 2F
nice song
03/10 15:49, 2F
文章代碼(AID): #1Baoggy0 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Baoggy0 (Eng-Class)