[求譯] 礙於人情

看板Eng-Class (英文板)作者 (Karen Hung )時間14年前 (2010/03/09 18:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
求英譯:礙於人情 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 在描述說因為朋友是賣車的銷售員 礙於人情 所以買車子 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) from peer pressure 提問: 可是我認為他也不太算peer 似乎沒有表達到我中文那種詞意 不知道是否還有更好的表達方式 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 212.140.139.225

03/09 19:27, , 1F
For the sake of our friendship, ----
03/09 19:27, 1F
文章代碼(AID): #1BbY9vI6 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BbY9vI6 (Eng-Class)