[求譯] 想問一句英文翻譯
求英譯:
"-以約定專用部分為中心"
(意思是:集中討論於-本來是共有的區域,但是大家約定好給特定人使用)
個人試譯:
focus on the common area agreed private use
提問:不知道文法上或語意上有沒有錯誤呢?怎麼翻比較好呢? 謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.124.25
→
03/09 19:35, , 1F
03/09 19:35, 1F
→
03/09 19:36, , 2F
03/09 19:36, 2F
→
03/09 20:07, , 3F
03/09 20:07, 3F
→
03/09 20:12, , 4F
03/09 20:12, 4F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章