[文法] 兩句句子的差別
在某知名文法書看到這兩句的比較
If I had enough time, I would watch TV now or later on. 現在/未來都不真實
If I had had enough time, I would have watched TV yesterday. 過去的不真實
後面的中文是書上的解釋,但是我分不太清楚had(單純的過去式),跟用had+vpp的差別。
第一句:若過去我有足夠的時間(不知幹嘛先寫完作業之類),現在我就可以看電視了
第二句:若我昨天有足夠的時間的話,我昨天就可以看電視了
想請問的點是 第二句應該是沒錯 但第一句的had 可以改成had had嗎?
不行的話意義上的差別是什麼呢?請各位大大解惑一下。多謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.144.101
→
03/14 01:50, , 1F
03/14 01:50, 1F
→
03/14 01:53, , 2F
03/14 01:53, 2F
推
03/14 01:54, , 3F
03/14 01:54, 3F
→
03/14 01:55, , 4F
03/14 01:55, 4F
→
03/14 01:56, , 5F
03/14 01:56, 5F
→
03/14 01:56, , 6F
03/14 01:56, 6F
→
03/14 01:56, , 7F
03/14 01:56, 7F
→
03/14 03:21, , 8F
03/14 03:21, 8F
→
03/14 03:21, , 9F
03/14 03:21, 9F
→
03/14 03:24, , 10F
03/14 03:24, 10F
→
03/14 09:06, , 11F
03/14 09:06, 11F
→
03/14 09:06, , 12F
03/14 09:06, 12F
→
03/14 23:13, , 13F
03/14 23:13, 13F
→
03/14 23:13, , 14F
03/14 23:13, 14F
→
03/14 23:14, , 15F
03/14 23:14, 15F
→
03/14 23:14, , 16F
03/14 23:14, 16F
→
03/17 00:09, , 17F
03/17 00:09, 17F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章