[文法] 兩句句子的差別

看板Eng-Class (英文板)作者 (快劍)時間14年前 (2010/03/14 01:34), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
在某知名文法書看到這兩句的比較 If I had enough time, I would watch TV now or later on. 現在/未來都不真實 If I had had enough time, I would have watched TV yesterday. 過去的不真實 後面的中文是書上的解釋,但是我分不太清楚had(單純的過去式),跟用had+vpp的差別。 第一句:若過去我有足夠的時間(不知幹嘛先寫完作業之類),現在我就可以看電視了 第二句:若我昨天有足夠的時間的話,我昨天就可以看電視了 想請問的點是 第二句應該是沒錯 但第一句的had 可以改成had had嗎? 不行的話意義上的差別是什麼呢?請各位大大解惑一下。多謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.144.101

03/14 01:50, , 1F
與現在事實相反 If S+過去式V..., S+(would,could,might)...
03/14 01:50, 1F

03/14 01:53, , 2F
與過去事實相反 If S+had+PP..,S+(would,could..)+have+PP..
03/14 01:53, 2F

03/14 01:54, , 3F
與過去事實相反的if子句可和現在事實相反的主句連接起來
03/14 01:54, 3F

03/14 01:55, , 4F
所以第一句had had enough time~I would~符合文法的
03/14 01:55, 4F

03/14 01:56, , 5F
If it had rained last night, the ground would be wet
03/14 01:56, 5F

03/14 01:56, , 6F
第一句的had即是have的過去式 不可再多加一個had
03/14 01:56, 6F

03/14 01:56, , 7F
now. 昨晚沒下雨因此地面沒有濕~同理可證囉!
03/14 01:56, 7F

03/14 03:21, , 8F
所以第一句若改成 had had enough time,i would watch tv
03/14 03:21, 8F

03/14 03:21, , 9F
也是符合文法的嗎?
03/14 03:21, 9F

03/14 03:24, , 10F
不知是不是我理解錯誤 兩位的說法好像是一個可以一個不行
03/14 03:24, 10F

03/14 09:06, , 11F
不是只看文法就好,學英文請從語意去學,三樓講的文法是對
03/14 09:06, 11F

03/14 09:06, , 12F
的,但不適用這裡
03/14 09:06, 12F

03/14 23:13, , 13F
改成had had後句意會改變,原本句子是指敘述的當下沒時間
03/14 23:13, 13F

03/14 23:13, , 14F
改成had had後指以前某個所敘述的時間點沒有足夠時間
03/14 23:13, 14F

03/14 23:14, , 15F
說可以是指這樣的句子可存在,說不行是改變後的句子意思
03/14 23:14, 15F

03/14 23:14, , 16F
和原來不同了
03/14 23:14, 16F

03/17 00:09, , 17F
我瞭解了 感謝各位的解釋
03/17 00:09, 17F
文章代碼(AID): #1Bcyop-Y (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bcyop-Y (Eng-Class)