[請益] 一題改錯和單字

看板Eng-Class (英文板)作者 (recary)時間14年前 (2010/03/16 00:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
1. When a major manufacturer launched an SUV named an Alaskan mountain, an auto-trade publication discussed the _____ of its name. It proposed the image in customers' minds that they can conquer rugged land. (A)profundity (B)subtlety Ans: (B) 【疑惑】請問這裡的subtlety該怎麼翻譯會比較適合呢?目前查到意思帶進去都覺得很 難翻譯出來。 另外,profundity為什麼比較不好呢? 我是覺得取這些名字是 要代表消費者心中想征服的慾望,還滿profundity的耶~ 2.On the next morning he got up and walked down to the river to wash himself. 這句是改錯。 請問是將on去掉嗎? 直接用the next morning開頭就好? 非常感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.35.16 ※ 編輯: recary 來自: 122.118.35.16 (03/16 00:25)

03/16 02:44, , 1F
我覺得是at night / in the morning On改成In
03/16 02:44, 1F

03/16 02:45, , 2F
Orz 不過我很弱 請其他強者解答~
03/16 02:45, 2F

03/16 21:16, , 3F
奧妙
03/16 21:16, 3F
文章代碼(AID): #1BdbyoH_ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BdbyoH_ (Eng-Class)