[求譯] down the road

看板Eng-Class (英文板)作者 (小山豬:D)時間15年前 (2010/03/20 14:48), 編輯推噓2(206)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯: down the road / how-de-do 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) down the road, one & two, eggs 4 breakfirst, how-de-do? 我的試譯: 在路上(??????) 一個跟兩個(到底是人還是雞蛋??) 早餐要有蛋, how-de-do→完全不懂... 提問: 1. 想請問down the road 在此的翻譯?? 2. 通常這個片語會跟sometime連用,請問,如果不與sometime連用時是什麼意思呢? 3. how-de-do 又該怎麼翻譯呢?? 謝謝回答唷^^ -- ●︵ ︵ ︵ ︵ ︵ ︵ ㄟ (▔□▔) ㄟ 狗狗菜不要跑~~~~!!等等我呀!狗狗菜! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.164.87

03/20 22:20, , 1F
down the road 可以說是(未來的)某個時段
03/20 22:20, 1F

03/20 22:20, , 2F
how-de-do = how do you do
03/20 22:20, 2F

03/20 22:21, , 3F
所以sometime down the road = 未來的某個時段
03/20 22:21, 3F

03/20 23:43, , 4F
你好,可是如果不與sometime連用,可以獨立存在嗎?
03/20 23:43, 4F

03/20 23:43, , 5F
如果可以,又該如何中譯呢??謝謝!
03/20 23:43, 5F

03/20 23:48, , 6F
可以獨立存在,意思是"在未來"(in the future)
03/20 23:48, 6F

03/20 23:49, , 7F

03/21 14:15, , 8F
Thanks a lot!! It's useful for me:)
03/21 14:15, 8F
文章代碼(AID): #1Bf6_DIp (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bf6_DIp (Eng-Class)