[文法] go for a ride/ go for "rides"
今天寫題目時,遇到一題:
I sometimes go for ( a ride, rides) over the hills.
我選的是"a ride",但正解是"rides",
我不太理解為什麼是這樣~~
因為我想"go for a ride"應該是可以當成一個片語來使用,
所以"ride"應該不需要用到複數才對~~
另一個是:
I sometimes throw ( a stone, stones) into the river and wish for good luck.
我選了"stnes"…但正解是"a stone",請問這是為什麼呢?
還是說…想許願的話,只會丟一顆石頭,不會丟兩顆?
--
沉默 是為了聆聽來自幸福的聲音
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.89.97
→
03/24 00:44, , 1F
03/24 00:44, 1F
推
03/24 08:21, , 2F
03/24 08:21, 2F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章