[求譯] 一篇TIME的文章
求中譯/英譯:
The significance of the God particle is as old as time itself: scientists
believe that at the moment of the Big Bang, when the universe was born, there
existed a moment of incandescent beauty — of perfect symmetry — in which
all things and all forces were in absolute agreement.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
主要是問後面那句,我是大概這樣翻的
"所有事物以及所有力皆歸一"
提問:
請問這樣解釋對嗎,對於那個agreement在此處不知道要做何解釋比較洽當
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.56.62
→
04/06 22:11, , 1F
04/06 22:11, 1F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章