[請益] only me!
以下文章大意是
剛搞砸了一件會議中應該成功的交易
主角一人在酒吧喝酒解悶
突然有手機來電
I'm just taking a second sip of vodka when my mobile starts to ring.
I feel a beat of nerves.
If it's the office, I'll just pretend I didn't hear.
But it's not; it's our home number flashing on the little screen.
I press "answer." "Hi," I say.
"Hiya!" comes Lissy's voice.
"Only me! So how did it go?"
^^^^^^^^
請問這裡的only me 是翻譯成"是我啦"這樣嗎?
這是一個慣用語嗎?究竟是表示什麼意思呢?
大多用在什麼時機呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.77.101
→
04/21 18:35, , 1F
04/21 18:35, 1F
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章