[求譯] Be careful what you pretend to be be …

看板Eng-Class (英文板)作者 (夏啪)時間15年前 (2010/04/29 00:54), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Be careful what you pretend to be because you are what you pretend to be. 請問這句quote該如何翻譯比較通順? 我翻的根繞口令沒兩樣啊~~~~~ Orz (正)因為你會是你想要成為的那種人, (因此)更要小心你所…」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.34.30 ※ 編輯: bopomo 來自: 61.223.34.30 (04/29 00:57)

04/29 01:17, , 1F
be careful what you wish for because it may come true
04/29 01:17, 1F
文章代碼(AID): #1Bs6WpAt (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bs6WpAt (Eng-Class)