[求譯] I need an urgent quote.

看板Eng-Class (英文板)作者 (mm)時間15年前 (2010/04/29 10:24), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯: I need an urgent quote. 屬段落:前面是描述所需要的規格之類的,最後面再多了一段 Note: I need an urgent quote. 我的試譯:我急切的需要報價 提問: 請問是這樣翻嗎?感覺怪怪的... urgent形容後面的quote照字面上翻又變成 我需要一份急切的報價單 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.42.160

04/29 11:11, , 1F
給我一份快速的報價
04/29 11:11, 1F
※ 編輯: kidofphantom 來自: 125.230.48.162 (04/29 14:50)
文章代碼(AID): #1BsEti37 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BsEti37 (Eng-Class)