[求譯] I have some reason I can not let u k …

看板Eng-Class (英文板)作者時間15年前 (2010/04/29 16:00), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 提問: (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) 請教一下各位 I have some reason I can not let u know I was leaving 這句話的意思是哪一種? 1 我離開了,離開的理由“不能讓你知道” 2 我有理由,不能讓你知道我已經離開了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.35.97 ※ 編輯: waxer 來自: 122.127.35.97 (04/29 16:01) ※ 編輯: waxer 來自: 122.127.35.97 (04/29 16:02)

04/30 04:16, , 1F
基於一些原因我不能讓你知道我正在離去
04/30 04:16, 1F
文章代碼(AID): #1BsJoK3W (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BsJoK3W (Eng-Class)