[求譯] The Economist的句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (Alvin)時間15年前 (2010/05/03 20:44), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
When the unthinkable suddenly becomes the inevitable, without pausing in the realm of the improbable, then you have contagion. 我自己第一句的翻譯是"當無法想像的事情突然變成無可避免..." 後面就不會翻了 請高手幫忙...感激不盡... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.253.33

05/03 20:58, , 1F
當從前想像不到的事變成無可避免的時候,而且也不會因為發生
05/03 20:58, 1F

05/03 20:58, , 2F
可能性不高就不會發生,你就知道這是一種傳染了。
05/03 20:58, 2F

05/03 21:01, , 3F
感謝...
05/03 21:01, 3F
文章代碼(AID): #1BtiKWez (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BtiKWez (Eng-Class)