[求譯] 未滿一小時以一小時計

看板Eng-Class (英文板)作者 (美麗研究所)時間15年前 (2010/05/08 01:43), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 求英譯 屬句子/段落: 1.本校教職員生及校友免費。 2.其他讀者每小時100元,未滿一小時以一小時計。 3.館內設備使用費一律以現金支付, 並由館員開立收據交使用者收執。 4.持本校服務證、學生證以外之證件換上機證時,需配合填寫使用登記表。 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 1. Free for the faculty, staff, students, and alumni of XX university. 2. NTD100 (minimun charge) per hour for external users. 3. Cash only for any fees, and the receipt will be given (issued) by the librarians. 4. Registration is requried if without student ID cards or faculty certificates. 提問: 我查不到「未滿一小時以一小時計」,所以我自己翻成這樣 由於是要放上學校圖書館的,不曉得這樣翻O不OK? 其它句我也一併放上來,煩請各位先進協助指正,感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.1.193

05/08 02:44, , 1F
if without 用 without就可以了
05/08 02:44, 1F

05/08 06:08, , 2F
any exceeded time'll be rounded to the next # of hr
05/08 06:08, 2F

05/08 18:30, , 3F
想問一下 能不能用block rate來解釋?
05/08 18:30, 3F
文章代碼(AID): #1Bv54hd2 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bv54hd2 (Eng-Class)