[請益] 勸募發票的句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (坐如針氈~槓)時間15年前 (2010/05/13 19:35), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
就是最近我們學校有在向自己的學生勸募發票, 然後遇到外籍生時不知道該怎麼向他們說明... 所以在此有幾個問題想向大家請教: 1.我查到發票的英文有receipt跟invoice, 哪一個用法比較正確啊? 好像看大部份的人都是用invoice, 那receipt是用在哪方面呢? 2.「我們正在募集發票」的英文是否為↓ "We are raising invoices"? 3.「我們會把發票捐贈給創世基金會」的英文是否為↓ "We will donate these invoices to GSWF"? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.108.57.76

05/14 00:02, , 1F
http://0rz.tw/Ns5ur 你可以參考China Post
05/14 00:02, 1F

05/14 08:06, , 2F
receipt是收據;invoice比較像帳單.我覺得發票比較像收據
05/14 08:06, 2F

05/14 12:21, , 3F
發票就是check
05/14 12:21, 3F

05/14 15:50, , 4F
check不是支票嗎?
05/14 15:50, 4F
文章代碼(AID): #1Bw-GEBT (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bw-GEBT (Eng-Class)