Re: [發音] 連音是否也有慣例?

看板Eng-Class (英文板)作者 (美麗研究所)時間15年前 (2010/05/15 15:14), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
外國人講話是都連連做一伙沒錯,但是這不是慣例 是因為不能為了要唸下一個字而前一個字唸不完整,台灣學生連音這塊很弱 舉例來說,He came in while I was taking a bath. ^^^^^ 常常很多人會因為要唸 I 而沒把 while 的 /l/ 發好 所以這邊應該是要唸成 /hwaIlaI/, 前面的came in也可以連 那麼原PO提到的句子其實要連的地方很多 become of them after bankruptcy ^^^^ ^^^ ^^^ 所有格his, her, 受格 him, her, them 在快速會話中都會被弱化 (沒辦法打出音標) 事實上連音不只有子+母, 也有母+母 (go out), 子+子(catch up with)的情況 ^^^ 如果要搞懂連音,建議原PO去找一本也是趙御荃出的「說出好聽力」 (連音規則族繁不及備載) 是一本我覺得很棒的正音及連音寶典 ※ 引述《dofu1943 (那就念吧~~)》之銘言: : 要問的字或詞: : become of them after bankruptcy : 因為聽力一直很爛,最近才開始基礎練習 : 我使用的是趙御荃字彙資優班這本書 : 我聽到現在常常發現代名詞的相關格式(所有格和受格) : 在句中蠻難聽清楚,像是he,him,them : 另外也有因為連音而難以完整了解句子的情況 : 印象是發生在"母音結尾的單字" 接上 "子音開頭的單字" : 今天聽到比較怪的最上面我寫的那句 : become of them after bankruptcy : 在them after的地方我反覆聽了十次以上都未能了解 : 後來一邊聽一邊對照題目才發現這兩字湊在一起可以發成 : the ma fter : 所以想來問一下,是我的耳朵有問題 : 還是說外國人的發音也有習慣用法 : 如果有的話,是否有人整理這類發音的習慣用法 : 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.101.239

05/16 21:22, , 1F
大推《說出好聽力》這本!! 對口語和聽力很很大幫助。
05/16 21:22, 1F

05/17 23:39, , 2F
while I的"l"是雙面子音 應該發/whaIl laI/才對 (兩個l)
05/17 23:39, 2F

05/18 09:33, , 3F
但是兩個l念快的時候,會變成只有一個l. (連音規則)
05/18 09:33, 3F

05/18 09:34, , 4F
除非是一個字一個字慢慢念。
05/18 09:34, 4F

05/18 23:11, , 5F
我查了一下博客來,一版比較新但也比較貴,想請問新舊版本
05/18 23:11, 5F

05/18 23:12, , 6F
有差很多嗎,另外想問"說出好聽力"是否跟"多益字彙資優班"
05/18 23:12, 6F

05/18 23:12, , 7F
有很高的相似度,感謝解答
05/18 23:12, 7F
文章代碼(AID): #1BxadGjs (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BxadGjs (Eng-Class)