[請益] 請問軍中相關的英文

看板Eng-Class (英文板)作者 (Firefighter)時間15年前 (2010/12/05 17:23), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我要問的問題不包含在其他七項分類中~ (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) 各位大大好 請問軍中的單位&級職的翻譯該去哪個網站找 或是有對照表 我找很久找不到也不知道該怎麼翻譯(或是縮寫) EX: JACK, 理事官, 砲械士官長, 梯口, 哨口, 甲板, 副長... 還有補給中士 為何補給中士要叫SK2? 損管班叫做? CPO是不是還有分? 全名是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.248.34

12/06 11:24, , 1F
海軍我不熟,這些名詞多且雜,應該沒有單一網站
12/06 11:24, 1F

12/08 15:51, , 2F
ok
12/08 15:51, 2F
文章代碼(AID): #1C-reCTg (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1C-reCTg (Eng-Class)