[求譯] 請問 cnn上這段話
求中譯/英譯:
求中譯
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
句子
提問:
Evidently the present situation was not anticipated when the monetary union
was set up, so it is hardly surprising that mechanisms to handle it didn't
exist, and are having to be put in place on the fly.
我的翻譯(只能翻大概因為感覺好不流暢)
這是一篇提到西班牙經濟體系的文章 所以後面這段是說
顯然地 當貨幣體系建立的時候 最近的情況並非如預期般 也因此.....
不會翻了
請問有人可以幫忙翻譯嗎?
請問後面 on the fly 又是什麼意思呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.28.157
→
06/13 23:29, , 1F
06/13 23:29, 1F
→
06/13 23:31, , 2F
06/13 23:31, 2F
→
06/13 23:32, , 3F
06/13 23:32, 3F
推
06/13 23:33, , 4F
06/13 23:33, 4F
→
06/13 23:33, , 5F
06/13 23:33, 5F
推
06/14 08:15, , 6F
06/14 08:15, 6F
→
06/14 08:16, , 7F
06/14 08:16, 7F
→
06/14 08:16, , 8F
06/14 08:16, 8F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章