[求譯] 學海無涯 和 啟蒙作者的英文

看板Eng-Class (英文板)作者 (黑茶)時間14年前 (2010/07/09 02:33), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
求英譯: 1.學海無涯,我還有更多需要學習的地方。 2.A大師是我在管理學領域的啟蒙作者 我的試譯: 1.XXXX,I still need to learn more. 2.Master A is the author who enlightened me in the field of business management. 提問: 請問學海無涯可以怎麼翻譯呢? 第二句這樣翻對嗎? 啟蒙作者是否有更好的翻譯? 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.204.160

07/09 02:41, , 1F
1.I cannot learn too much.
07/09 02:41, 1F

07/09 09:18, , 2F
mentor
07/09 09:18, 2F
文章代碼(AID): #1CDXeFGq (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CDXeFGq (Eng-Class)