Re: [請益] 羅馬拼音:Ting-Wei,如何取英文名字

看板Eng-Class (英文板)作者 (扭轉奇蹟-令人省思的劇情)時間14年前 (2010/07/16 13:17), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
謝謝大家給的建議,想了一下為了使音最為接近,我在想若用Tim-Wade這樣複合名字,這 樣子會不會很怪?雖說我有在網路上找到這種名字。 ※ 引述《mrjmrj (扭轉奇蹟-令人省思的劇情)》之銘言: : 標題: [請益] 我名字的羅馬拼音:Ting-Wei,取什麼英文名字音比較相近? : 時間: Thu Jul 15 09:35:45 2010 : : 我名字的羅馬拼音:Ting-Wei,而且我是男生,現在到公司有被要求取個英文別名比較 : 好叫,請問板上的先進們,有沒有什麼男生的英文名字音比較相近的,謝謝。 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 140.113.150.222 : ※ 編輯: mrjmrj 來自: 140.113.150.222 (07/15 09:36) : 推 kriminell:Tim 07/15 09:45 : → tengharold:Timmeh! XD 07/15 09:50 : 推 christiano:Timothy, William, Wayne... 07/15 11:27 : 推 eggimage:wade 07/15 16:06 : 推 Eklips:Dwayne 07/15 19:01 : → Eklips:= =打錯 Dwyane 07/15 19:02 : 推 noruas:Brad Pitt 07/15 21:52 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.123.214

07/16 13:49, , 1F
還蠻怪的。乾脆就大丈夫行不改名坐不改姓好了
07/16 13:49, 1F

07/16 15:33, , 2F
Dwight
07/16 15:33, 2F

07/17 15:23, , 3F
直接叫Taiwan還比較好 超帥的
07/17 15:23, 3F
文章代碼(AID): #1CF-jUcc (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CF-jUcc (Eng-Class)