[文法] 請教這幾個句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (~Halcyon Days~)時間15年前 (2010/07/24 01:47), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 4人參與, 最新討論串1/1
這是在一本文法書內看到的,但我總覺得讀起來好像怪怪的... The partnership made them friends for life. 像這句我自己讀起來就會想多加一個become => made them become friends... The doctor proclaimed the drug effective. 這句我又好像會想寫成 proclaimed that the drug is effective The hit movie made him a big star. 這句一樣,我讀句子時就會自動加一個 become a big star Most people consider a school teacher a good wife. 這句話我也是會想成consider that a school teacher is a good wife 請問是不是我這種寫法很累贅呢? 還是這些句子是省略什呢? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.230.25.254

07/24 01:54, , 1F
第一種寫法比較精簡 但S大的寫法也對
07/24 01:54, 1F

07/24 01:54, , 2F
有時候句子要寫比較長,就要用that
07/24 01:54, 2F

07/24 01:54, , 3F
The doctor proclaimed that the drug was effective
07/24 01:54, 3F

07/24 01:56, , 4F
but that it could cost a fortune for patients so
07/24 01:56, 4F

07/24 01:57, , 5F
its popularity was quite limited.
07/24 01:57, 5F

07/24 01:58, , 6F
(用that子句的優點是:可以延伸)
07/24 01:58, 6F

07/24 02:01, , 7F
*但consider後面通常不用that子句,要改成think that..
07/24 02:01, 7F

07/24 02:50, , 8F
哇!!謝謝noruas大大的講解,真的非常詳細^^ 謝謝
07/24 02:50, 8F

07/24 09:34, , 9F
"這些句子是省略什呢?"-> 本來就有的用法,不是省略什麼
07/24 09:34, 9F

07/24 09:34, , 10F

07/24 09:35, , 11F
是不是很這很像: She named her son William.
07/24 09:35, 11F

07/24 09:38, , 12F
你改寫的句子有的是還好,有的就變得奇怪 比較:
07/24 09:38, 12F

07/24 09:39, , 13F

07/24 09:39, , 14F
(不是錯,只是會使用的人比例上少很多很多)
07/24 09:39, 14F

07/24 12:46, , 15F
make和become兩者的意思有些重覆了,不過文法上是允許
07/24 12:46, 15F
文章代碼(AID): #1CITMVRA (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CITMVRA (Eng-Class)