[求譯] 40 upper two-thirds
求中譯
屬句子
USDA Select (n = 40) and upper two-thirds USDA Choice (n = 40) beef carcasses
were used to determine the effects of postmortem aging on tenderness.
提問:
句子意思看的懂,請問 upper two-thirds USDA Choice (n = 40)該怎麼翻譯?
。Forty USDA Select and 40 upper two-thirds USDA Choice beef carcasses were...
。Select (n = 40) and upper two-thirds USDA Choice (n = 40) beef carcasses...
文章以此為主詞的句子出現兩次(如上)
原本以為意思是是「40具Choice等級的牛肉屠體中的前三分之二」,也就是n=40*2/3
可是下一句卻出現 (n = 40),不知道該怎麼翻。
文章有時會出現 The upper two-thirds Choice muscles 為主詞的句子,請問又該如
何翻譯?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.130.208.61
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章