[請益] 標示產地 Made in XXX / Product of XXX

看板Eng-Class (英文板)作者 (GGyy龜龜毛毛)時間15年前 (2010/10/18 11:06), 編輯推噓0(0016)
留言16則, 1人參與, 最新討論串1/1
記得以前看到標示產品產地的英文都是 Made in XXX 可是近來常常看到標為 Product of XXX 感覺 Product of XXX 有表示某地的品牌的意思 可是如果是用在表示代工廠的生產地也這樣用 覺得好像怪怪的 為什麼會這樣用?? 請教大家的意見 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.161.71

10/19 02:12, , 1F
"Made in ..."存在很久了,也因此這帶有更深的意義
10/19 02:12, 1F

10/19 02:14, , 2F
最早的時候公司品牌和製造廠是同一國家 比如 Sony, 那麼
10/19 02:14, 2F

10/19 02:15, , 3F
label上是"Made in Japan" 到了後來開始outsourcing 出現
10/19 02:15, 3F

10/19 02:15, , 4F
了(比如) Made in Malaysia 的字樣 那麼這代表什麼意義?
10/19 02:15, 4F

10/19 02:16, , 5F
一個是真正想要"日本貨"的人會認為這不夠純 另外就是會
10/19 02:16, 5F

10/19 02:18, , 6F
挪到日本境外生產的產品一般是屬於"平價"商品 換句話說 一
10/19 02:18, 6F

10/19 02:21, , 7F
這時候的"Made in XXX"開始產生了另一種意義 (其中一個是
10/19 02:21, 7F

10/19 02:22, , 8F
會讓人產生 這個本來應該是日本品牌的東西 居然不是日本貨
10/19 02:22, 8F

10/19 02:23, , 9F
的錯覺) 也因此在後來出現了類似像這樣子的label(比如這
10/19 02:23, 9F

10/19 02:23, , 10F
個我的舊Apple iBook背後的label是這樣子標示-->
10/19 02:23, 10F

10/19 02:24, , 11F
Designed by Apple in California Assembled in Taiwan
10/19 02:24, 11F

10/19 02:24, , 12F
至於你看到的Product of ... 又是更後來才出現的 這時候
10/19 02:24, 12F

10/19 02:26, , 13F
就只是單純的字面上標明製造國而已
10/19 02:26, 13F

10/19 02:27, , 14F
這字眼比較容易出現在"代工"產品上頭 另一個可能原因只是
10/19 02:27, 14F

10/19 02:27, , 15F
單純的 英文不是母語 的關係 所以字面直翻
10/19 02:27, 15F

10/19 02:28, , 16F
比如美國本地製造的產品會用(習慣用法的) Made in ....
10/19 02:28, 16F
文章代碼(AID): #1CkxciSP (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CkxciSP (Eng-Class)