[單字] 3個單字求譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (Lu)時間15年前 (2011/01/09 16:42), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
1.成果發表會: 一般都翻performance,但是我想問有沒有其他字 更貼近類似"表演活動和頒獎典禮"這種的成果發表會呢? 2.實務技術: 這裡的實務技術偏向有討論意思的,例如公司舉辦一個網路平台運用的 一個實務技術討論會,如果用practical technology好像.....怪怪的? 3.授權簽訂: A公司授權B公司簽訂某項技術,用authorize.....然後就不知道該怎麼翻了? 請高手解惑,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.6.123

01/10 16:28, , 1F
result announcement show
01/10 16:28, 1F

01/10 16:30, , 2F
請問是哪方面的實務技術啊 Recent advances in....
01/10 16:30, 2F

01/10 16:30, , 3F
conference
01/10 16:30, 3F

01/10 16:33, , 4F
A authorized B to
01/10 16:33, 4F
文章代碼(AID): #1DANK7Rt (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DANK7Rt (Eng-Class)