Re: [請益] 重複字尾加ing的動詞

看板Eng-Class (英文板)作者 (虐待動物不得好死。)時間15年前 (2011/01/12 22:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言: : 書上寫字尾為子音+短母音+子音 的要重複字尾加ing : 但為什麼stir->stirring STIR如果直接加ING的話,唸起來會變成什麼呢? 會變成STIRING,「死代爾RING」。 如果現在分詞的發音是「死代爾RING」,我們就會認為他的原形是STIRE。 : refer->referring REFER如果直接加ING,唸起來會變成REFERING。 那重音要放那邊呢?放那邊都不對,因為唸起來都不是'REFER。 : 字尾的ir和er不是只發一個母音嗎 : 這樣不是沒有子音 為什麼還需要重複字尾? 以不改變發音為原則。 所以SIT才會是SITTING,BIG才會是BIGGER。 因為如果是SITING或是BIGER,整個字的發音都會改變,會誤以為原字是SITE/BIGE。 總之就是以不改變字的發音去做字尾變化。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.165.87
文章代碼(AID): #1DBRrCRJ (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DBRrCRJ (Eng-Class)