Re: [文法] 形容詞子句的簡化

看板Eng-Class (英文板)作者 (誰有博客來e-coupon? ==)時間15年前 (2011/01/26 23:01), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《madgame (靜)》之銘言: : Carriers may leak through the protecitve covering, : resulting in decrease of output power. : 最近修改論文 : 常常看到這種句子 : 句子的原意是「載子可能會從保護層漏出,造成輸出功率下降。」 : 不是載子造成輸出功率下降 : 是載子漏掉這件事情造成功率下降 : 主詞不一致 : 我本來認為這句文法有誤 : 但是 : resulting 是 which results 的簡化 : 如果 which 可以代指逗號前的一整個句子 : 這句話似乎就說得通了 : 想請教大家 : 有沒有這種用 which 代表整個主要子句的用法 要看先行詞有沒有限定的問題, 有限定 (例如先行詞有兩者以上的指涉,如主詞說有brothers, sisters or books...), which要緊跟在先行詞後面, 以便說明是哪一個; 沒有限定, which就可以放在逗點後面, 指前面說的這一整句, 其他關代也是(不過像父母,我...的主詞或先行詞就要仔細考量:你有很多父母??? 或者你人格分裂,所以你有很多個"我"??? 好像很多國外學生會這樣用,然後被偷笑?), 但唯獨that不可通用此規則! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.122.234

01/26 23:43, , 1F
補充說明:文中其他關代的相同用法指的是以同位語方式呈現
01/26 23:43, 1F
文章代碼(AID): #1DG3THmK (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DG3THmK (Eng-Class)