[請益] 一些英文的用法

看板Eng-Class (英文板)作者 (see11)時間15年前 (2011/05/24 09:06), 編輯推噓3(304)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
要請問一下 假設要說 有一個東西可以偵測出身體的狀況 我們可以說 detect the physical condition嗎? 或是有沒有其他更好的說法!! 另外,找回走失的小狗(寵物) 可以說 to find out the lost pet 還是應該說 to search the lost pet 我是指在一般口語上的運用的時候 還有,指某種產品具有一些特色的時候 應該怎麼說 是說 xxx function 會比較好 還是 xxx features 因為我一開始想到的是 function 但是查了google的翻譯 是給我後者!! 先謝謝大家的回答啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.135.237

05/27 01:34, , 1F
physical condition是指身體狀態,所以無法"偵測",
05/27 01:34, 1F

05/27 01:36, , 2F
換成 detect illness,或 evaluate physical condition
05/27 01:36, 2F

05/27 01:36, , 3F
會不會較好?
05/27 01:36, 3F

05/27 01:39, , 4F
search 感覺是"搜索",用在網路搜尋/依線索搜尋。
05/27 01:39, 4F

05/27 01:40, , 5F
找失蹤寵物應該使用 find lost pets 就可以了
05/27 01:40, 5F

05/27 01:41, , 6F
function是指"功能",features比較符合你說的"特色"
05/27 01:41, 6F

05/08 11:58, , 7F
check up?
05/08 11:58, 7F
文章代碼(AID): #1DsmHuTA (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DsmHuTA (Eng-Class)