[請益] 關於"小氣鬼"這個字

看板Eng-Class (英文板)作者 (希望你快樂always)時間13年前 (2012/09/10 23:34), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請問外國人使用cheapskate這個字的口吻和台灣人一樣嗎? 還是算罵人的話? 我的意思是說 像我們平常開玩笑跟對方說"小氣鬼" 或是"你很小氣耶"聽起來都還有點說笑的語氣~ 想知道老外使用這個字語意也是這樣嗎? 或是有更口語的字? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.163.147.163

06/11 14:35, , 1F
外國人有時也會說成morris chang
06/11 14:35, 1F

06/11 14:35, , 2F
或者tsmc
06/11 14:35, 2F
文章代碼(AID): #1GJWYDqb (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GJWYDqb (Eng-Class)