Re: [請益] 該句 passed on a car的 pass on

看板Eng-Class (英文板)作者 (rgw)時間13年前 (2013/03/21 11:14), 編輯推噓1(105)
留言6則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《b930300 (rgw)》之銘言: : 句子: He also chose to live in an apartment instead of the archbishop's palace, passed on a chauffeured limousine and cooked his own meals, CNN Vatican analyst John Allen wrote in a profile published by National Catholic Reporter. passed on a chauffeured limousine 這邊是pass有反對或拒絕的意思嗎? 還是就像打牌 類似說pass 引申好像你不要的意思? 或說是pass on這個片語??? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.13.1 ※ 編輯: b930300 來自: 210.69.13.1 (03/21 11:15)

03/21 15:45, , 1F
玩牌輪到你時,你喊pass,代表你放棄叫牌權跳過你輪由下
03/21 15:45, 1F

03/21 15:46, , 2F
一位叫牌,這跟你文中的pass on a chauffeured limousine
03/21 15:46, 2F

03/21 15:46, , 3F
意思相同啊,就是婉轉放棄/拒絕司機接送的機會
03/21 15:46, 3F

03/21 15:58, , 4F
想像一群人圍座用餐傳遞沙拉,遞給你時,因為你不喜歡吃
03/21 15:58, 4F

03/21 15:59, , 5F
沙拉,所以你沒取用,直接把它遞給下一人, pass on the
03/21 15:59, 5F

03/21 15:59, , 6F
salad (to next person),這就是pass on的概念啊
03/21 15:59, 6F
文章代碼(AID): #1HIdiInp (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HIdiInp (Eng-Class)