[請益] 可交數量和待交數量
例:我有A,B,C,D四張訂單,但對方可能無法一次交貨給我,我想跟他講
"A,B,C,D這四張訂單中,有可交數量的就一起寄海運給我;其它待交數量的,就一樣維持
不可分裝的狀態寄送"
Please combine and ship these 4 orders(A,B,C,D).
If the stock of these orders is available to deliver, please ship them first.
Please keep the status of the remain deliverable goods as partial
shipment is not allowed.
我查deliverable有待送的貨物; 可以運送、傳送的物品這些意思
不知道這樣寫是否OK?
我一直卡在可交數量和待交數量的寫法,最後想說這樣描述,不知道是否有其它較好的
說法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.142.150
※ 編輯: olyvia 來自: 61.64.142.150 (08/22 23:14)
推
08/23 10:33, , 1F
08/23 10:33, 1F
→
08/23 10:33, , 2F
08/23 10:33, 2F
→
08/23 10:34, , 3F
08/23 10:34, 3F
→
08/23 12:11, , 4F
08/23 12:11, 4F
→
08/23 12:12, , 5F
08/23 12:12, 5F
推
08/23 13:55, , 6F
08/23 13:55, 6F
→
08/23 13:56, , 7F
08/23 13:56, 7F
→
08/23 13:56, , 8F
08/23 13:56, 8F
→
08/23 13:57, , 9F
08/23 13:57, 9F
→
08/23 23:57, , 10F
08/23 23:57, 10F
→
08/23 23:57, , 11F
08/23 23:57, 11F
→
04/13 23:02,
7年前
, 12F
04/13 23:02, 12F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
33
61