[文法] [歌詞]The One That Got Away

看板Eng-Class (英文板)作者 (要有決心啊)時間12年前 (2014/02/04 18:33), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
有點不太清楚歌詞的第二句 We'd make out in your mustang to Radiohead make out是親熱,mustang是Ford某一車款, 網路翻譯是類似我們在你的車子裡聽著電台司令的音樂親熱, 但不太懂to的用法,為什麼可以直接to後面接Radiohead呢? 是不是省略什麼東西還是不是前面翻譯的意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.158.81

02/04 21:01, , 1F
有聽過dancing to the music 嗎?同樣的用法
02/04 21:01, 1F

02/05 18:25, , 2F
感謝,可能是意味著"隨著"、"伴隨著"的意思
02/05 18:25, 2F
文章代碼(AID): #1IyC7U6F (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1IyC7U6F (Eng-Class)