Re: [文法] 求修正一段中翻英

看板Eng-Class (英文板)作者 (矢車)時間11年前 (2015/01/17 21:46), 11年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《joe6304105 (老衲)》之銘言: : Bear smiles when he eat : 熊熊開心的吃東西 The bear is pleasant when he eats. : A lot of foods he will taste : 他會嘗試許多新事物 He always tries a lot of sweets. : What is his favorite thing? : 那他最愛為何? And what is his favorite thing? : That`s the way he find like here : 就像他找到的這地方一樣 It would be here as I believe. : 請問如果以英文童詩、順口溜來看 : 文法與押韻上如何修改或哪些用詞不妥呢 : 感謝 亂翻的,而且最後一句不太懂要表達什麼@@… 試著弄成iambic tetrameter不知道有沒有成功?僅供參考orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.146.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1421502368.A.740.html ※ 編輯: cornflower (123.240.146.229), 01/17/2015 22:02:49

01/17 22:08, , 1F
最後一句是要表達這隻熊喜歡吃這裡的食物的意思~ 感謝
01/17 22:08, 1F

01/17 22:31, , 2F
那就把what改成where就好了(好懶)
01/17 22:31, 2F
文章代碼(AID): #1KkcUWT0 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KkcUWT0 (Eng-Class)