Re: [請益] 請問這種用法怎麼說?

看板Eng-Class (英文板)作者 (flying up high)時間10年前 (2016/01/26 14:36), 10年前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sueptt777 (WFL)》之銘言: : 那天上課老師提到 : bureau=櫃子(檔案櫃之類的) : 可用來當作辦事處、辦公室 : 或者要講Moscow(莫斯科) : 可用 the Kremlin(克林姆林宮) : 這種以小地方來代稱全體的用法 : 好像有個專門的講法 : 但下課就忘了哈哈哈 : 而且老師一下課就跑了根本問不到QQ : 拜託各位幫我解答我真的好想知道~~~~ 你說的應該就是修辭法的代喻(synecdoche), 另一個廣義來說也算的是 轉喻 (metonymy)。 代喻(synecdoche): is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something, or vice versa. Ex1: We passed ten winters. (winter=year) 我們度過了十年。 轉喻 (Metonymy): is a figure of speech in which a thing or concept is called not by its own name but rather by the name of something assiociated in meaning with that thing or concept. Ex2: He chose a gun instead of a cap and gown. 他棄文從武。 Ex3: The kettle is boiling over. 水滾了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.53.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1453790173.A.D28.html ※ 編輯: preikestolen (111.250.53.91), 01/26/2016 14:39:06

01/26 17:11, , 1F
01/26 17:11, 1F

01/26 21:49, , 2F
01/26 21:49, 2F
文章代碼(AID): #1MfnFTqe (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1MfnFTqe (Eng-Class)