[請益] 裝載 搭配 的英文單字

看板Eng-Class (英文板)作者 (Chris)時間10年前 (2016/05/19 10:52), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近在翻譯公司機器文宣 遇到類似本機搭載五吋觸控螢幕, 或是螢幕搭配高效能處理器之類的字眼 請問搭載, 搭配, 裝載這種類似的字眼有多種說法嗎? 我自己查詢是 equip wtih, 但是整段文宣不能一直用同樣的字 想請教各位先進有沒有更好的說法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.144.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1463626354.A.900.html

05/19 11:01, , 1F
furnished with,equiped with,supplied with
05/19 11:01, 1F

05/19 11:02, , 2F
provided with,armed with
05/19 11:02, 2F

05/19 11:25, , 3F
另外請教機器很靈敏 的形容詞是用nimble嗎
05/19 11:25, 3F

05/19 11:44, , 4F
sensitive?
05/19 11:44, 4F

05/19 11:49, , 5F
主要是敘述動作敏捷, senstive好像是偏於感應靈敏這種??
05/19 11:49, 5F

05/19 11:50, , 6F
dexterous可以算是動作靈敏的嗎? 這個字會不會冷們
05/19 11:50, 6F
文章代碼(AID): #1NFIfoa0 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1NFIfoa0 (Eng-Class)