[求譯] 這段英文如何理解?
“i feel great! i could play another hour!” And they do, packing 24 songs in
an hour and a half, including eight songs from the upcoming album.
The crowd applauds the new stuff enthusiastically, especially the ferocious
assault on "Scentless apprentice" and the majestic "All apologies," which dis
solves in a haze of mantra-chant and feedback.
第一段沒有問題,輔助第二段文意用的。
第二段我理解他的意思是:“群眾聽到新的東西給與熱情的回應,特別是節奏強烈的“S
…”和旋律雄偉的“A…”這兩首歌,歌聲在台下分解成一層薄霧,瀰漫著群眾像是唸祈
禱文一般,重複唱誦歌詞的聲音與回應。”
請問是否有理解錯誤的地方呢?
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.249.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1478461954.A.88D.html
→
11/07 07:27, , 1F
11/07 07:27, 1F
→
11/07 07:28, , 2F
11/07 07:28, 2F
→
11/07 07:29, , 3F
11/07 07:29, 3F
→
11/07 07:30, , 4F
11/07 07:30, 4F
→
11/07 07:30, , 5F
11/07 07:30, 5F
→
11/07 07:31, , 6F
11/07 07:31, 6F
感謝dunchee解答!
※ 編輯: MEOWWW (114.36.249.108), 11/07/2016 17:43:32
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
13
27
103
181
88
165