[請益] Besides用法

看板Eng-Class (英文板)作者 (micro)時間8年前 (2017/02/25 15:53), 編輯推噓1(1014)
留言15則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Three of us passed the test besides Mary. 翻1: 我們有三人通過了測試,除了Mary之外 翻2: 我們有三人通過了測試,此外還有Mary 這兩種翻法意思會不一樣 哪個正確呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.133.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1488009209.A.7C1.html

02/25 16:23, , 1F
2
02/25 16:23, 1F

02/25 16:23, , 2F
1是except
02/25 16:23, 2F

02/25 17:42, , 3F
這句應該是總共有四個人通過考試?
02/25 17:42, 3F

02/25 17:48, , 4F
Besied=in addition to
02/25 17:48, 4F

02/25 21:05, , 5F
應該是四個人通過考試,包含Mary
02/25 21:05, 5F

02/25 21:31, , 6F
我會說這句子本身不好。首先是 besides 似乎有英美用法差
02/25 21:31, 6F

02/25 21:31, , 7F
異。我查的幾個美國的字典都有標"except (for), other
02/25 21:31, 7F

02/25 21:31, , 10F
英國的似乎只有 in addition to, also ....
02/25 21:31, 10F

02/25 21:32, , 11F
另外就是這句子本身。用Google Web和Google Books搜尋
02/25 21:32, 11F

02/25 21:32, , 12F
"passed the test besides" (含前後雙引號)
02/25 21:32, 12F

02/25 21:32, , 13F
基本上是沒有這樣子使用的例子
02/25 21:32, 13F

02/25 21:34, , 14F
至少能肯定的是"passed the test"(日常上常遇到的情況)搭
02/25 21:34, 14F

02/25 21:34, , 15F
配besides的使用不是頻繁到Google搜尋引擎有紀錄到
02/25 21:34, 15F
文章代碼(AID): #1OiJVvV1 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1OiJVvV1 (Eng-Class)