[求譯] put sth. into effect
Last year Taiwan acceded to the WTO on the basis of a mechanism called
the Minimun Market Access quota to regulate rice imports,
but was months late in putting it into the effect.
想請教的是最後一行,指的是 實行延宕了數月 還是 實行數月後才有成效?
感覺是前者 但上課老師解說是後者,總覺得怪怪的
英文不好 想請大家幫忙看看這句的真正意思!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.225.165
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1496555359.A.EE0.html
→
06/04 14:08, , 1F
06/04 14:08, 1F
→
06/04 14:53, , 2F
06/04 14:53, 2F
→
06/04 14:54, , 3F
06/04 14:54, 3F
→
06/04 14:55, , 4F
06/04 14:55, 4F
→
06/04 14:55, , 5F
06/04 14:55, 5F
→
06/04 14:56, , 6F
06/04 14:56, 6F
→
06/04 15:02, , 7F
06/04 15:02, 7F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章