[單字] shipping fee 或shipment fee?

看板Eng-Class (英文板)作者 (哥)時間8年前 (2017/08/03 09:54), 編輯推噓0(0024)
留言24則, 3人參與, 最新討論串1/1
某購物網會用shipping fee,但在牛津字典可查到shipment costs。 所以運費來說用shipping 成shipment 呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.80.76.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501725257.A.F6B.html

08/03 10:27, , 1F
請問版大是在哪本牛津字典找到 shipment costs 的呢?
08/03 10:27, 1F

08/03 10:28, , 2F
據我查牛津跟麥克米倫與柯林斯,shipping 單字就能指運費
08/03 10:28, 2F

08/03 10:48, , 3F
另外 cost 根據 M-W 是指購買某物所需支付的金錢或價物
08/03 10:48, 3F

08/03 10:49, , 4F
fee 根據 M-W 定義是指某服務所收取的費用
08/03 10:49, 4F

08/03 10:53, , 5F
M-W 定義 cost:goo.gl/vaHclf / fee:goo.gl/iQkoNB
08/03 10:53, 5F

08/03 10:55, , 6F
fee 我感覺是一筆固定費用,cost 則是隨(購買)量變動
08/03 10:55, 6F

08/03 10:56, , 7F
例如大學學費,我們會用 university fees 而非 cost
08/03 10:56, 7F

08/03 10:56, , 8F
unversity cost 感覺像是上大學要花的錢
08/03 10:56, 8F

08/03 10:57, , 9F
同理,shipping fee 是運送的固定費用
08/03 10:57, 9F

08/03 10:59, , 10F
而 shipping cost 應該像是運送這次貨品所花的錢(可能包
08/03 10:59, 10F

08/03 10:59, , 11F
含包裝費、運送費等,隨數量或重量變動)
08/03 10:59, 11F

08/03 11:01, , 12F
參考來源 goo.gl/cpfnyH、goo.gl/xHCxvS、goo.gl/agwXxR
08/03 11:01, 12F

08/03 11:02, , 13F
另外還參考了:CALD、OALD、M-W
08/03 11:02, 13F

08/03 13:03, , 14F
簡短整理成這篇文章 https://goo.gl/y2vHvd
08/03 13:03, 14F

08/03 23:07, , 15F
08/03 23:07, 15F

08/03 23:28, , 16F
看到了,就如同我說的,shipment costs 是指運送貨物所需
08/03 23:28, 16F

08/03 23:28, , 17F
的費用,跟 shipping fee 固定的運費是不一樣的
08/03 23:28, 17F

08/03 23:29, , 18F
希望有解答到 :)
08/03 23:29, 18F

08/04 17:42, , 19F
cost和fee在個例子基本上可以混用啦。
08/04 17:42, 19F

08/04 17:44, , 20F
兩個字在這裡可以分別精確翻譯成「費用」和「費」。
08/04 17:44, 20F

08/04 17:46, , 21F
「運輸費」和「寄送費用」的意思的確如樓上說的有一點點差
08/04 17:46, 21F

08/04 17:47, , 22F
別,但是你在購物網站上面看到這兩者,不都理解成同一個概
08/04 17:47, 22F

08/04 17:47, , 23F
念嗎?
08/04 17:47, 23F

08/04 17:48, , 24F
就是,反正你在標價之外要多付這麼多錢,東西才會送到你家
08/04 17:48, 24F
文章代碼(AID): #1PWe99zh (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1PWe99zh (Eng-Class)