[求譯] whatever it is that they signal
原文:http://imgur.com/a/5ldzk
紅色部分圈起來的地方: These signals are said to be asserted when they are
signaling whatever it is that they signal.
想請問一下,"whatever it is that they signal"這句應該要怎麼解釋比較好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1502069457.A.450.html
→
08/07 11:05, , 1F
08/07 11:05, 1F
→
08/07 11:05, , 2F
08/07 11:05, 2F
→
08/07 11:07, , 3F
08/07 11:07, 3F
→
08/07 11:07, , 4F
08/07 11:07, 4F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章