[請益] cerebral 在文中的意思

看板Eng-Class (英文板)作者 (Boston)時間8年前 (2017/09/25 03:42), 編輯推噓0(009)
留言9則, 2人參與, 最新討論串1/1
一篇提到水母的文章 They boiled the first batch for a few minutes to remove its water and destroy its stinging cells. The chef, with a dubious, hesitant expression, sliced the boiled jellyfish, now cerebral in appearance with a deeper purple hue. 請問倒數第二行中的cerebral要怎麼理解比較好呢? 原文 https://goo.gl/B8Bm7d 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.55.76 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1506282127.A.924.html

09/25 17:30, , 1F
就是字面意思,指的是外觀像 brain
09/25 17:30, 1F

09/25 17:30, , 2F
電視影集,主角是
09/25 17:30, 2F

09/25 17:31, , 3F
個zombie,煮人腦來吃
09/25 17:31, 3F

09/25 17:31, , 4F
約[0:19]處開始,之後的都可以看(開頭第一個比較不明顯)
09/25 17:31, 4F

09/25 17:31, , 5F
(比較文章裡頭那道菜的水母的外觀)(前頭反正是影集,文章
09/25 17:31, 5F

09/25 17:32, , 6F
的作者畢竟不是腦科醫生,知道大概即可)
09/25 17:32, 6F

09/25 17:38, , 7F
"in appearance"說明了是在哪方面"of or relating to the
09/25 17:38, 7F

09/25 17:38, , 8F
brain"
09/25 17:38, 8F

10/03 18:50, , 9F
謝謝d大!! :)
10/03 18:50, 9F
文章代碼(AID): #1Po0gFaa (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Po0gFaa (Eng-Class)