[求譯] gob此單字在句中的意思

看板Eng-Class (英文板)作者 (陳硯Katatonia)時間8年前 (2017/10/27 13:34), 8年前編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 8年前最新討論串1/1
"Open the gobs the gods gave ya" 我有查到gob有時候可以當mouth的意思, 可是當mouth的話, 一個人只有一張嘴, 那為什麼這邊的gob是用gobs(複數)而非gob(單數)? 還是他其實是其他意思? 補上前後全文: You will not see what you do not look for, maggot, Cort would have to said. Open the gobs the gods gave ya, will ya not? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.20.187 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1509082443.A.960.html ※ 編輯: zoe2565319 (223.139.20.187), 10/27/2017 13:34:46

10/27 13:58, 8年前 , 1F
已經在其他地方找到答案,這邊指的是複數人
10/27 13:58, 1F
文章代碼(AID): #1PyiLBbW (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1PyiLBbW (Eng-Class)