[請益] 有甚麼味道的表達法

看板Eng-Class (英文板)作者 (flying up high)時間8年前 (2018/01/07 18:55), 8年前編輯推噓0(0014)
留言14則, 2人參與, 8年前最新討論串1/1
我遇到一個英文表達上面的問題,來跟大家請益。 問題: 這個湯聞起來有肉桂。 a. The soup smells of cinnamon. b. There is a smell of cinnamon in the soup. 上面兩個表達法,不知道何者或是兩者都對呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.41.148 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1515322503.A.96D.html ※ 編輯: preikestolen (114.24.41.148), 01/07/2018 18:58:35

01/07 19:11, 8年前 , 1F
其實1就對了,2有點多餘
01/07 19:11, 1F

01/07 19:11, 8年前 , 2F
smells of本身跟smells like的差異就是在於前者表達
01/07 19:11, 2F

01/07 19:11, 8年前 , 3F
了某種causality
01/07 19:11, 3F

01/07 19:12, 8年前 , 4F
(亦即"加了"、"裡頭有"、"有摸過"這類會讓東西散發
01/07 19:12, 4F

01/07 19:12, 8年前 , 5F
出相似氣味的原因
01/07 19:12, 5F

01/07 19:13, 8年前 , 6F
如果是smells like表達的意思就會不同,變成只是在
01/07 19:13, 6F

01/07 19:14, 8年前 , 7F
說味道很像,但沒有前面說的causality的意思在裡頭
01/07 19:14, 7F

01/07 19:16, 8年前 , 8F
。你寫的表達2和1的一個差異在某些人讀來也會是這樣
01/07 19:16, 8F

01/07 19:17, 8年前 , 9F
,因為b說的只是有一股肉桂的味道在湯裡,但有肉桂
01/07 19:17, 9F

01/07 19:17, 8年前 , 10F
味不意味著湯裡面有肉桂或者多了任何和肉桂有關的
01/07 19:17, 10F

01/07 19:18, 8年前 , 11F
工序
01/07 19:18, 11F

01/07 19:51, 8年前 , 12F
感謝Sunny大大的解說,相當精準。
01/07 19:51, 12F

01/07 19:51, 8年前 , 13F
確實一開始我就排除了smells like這個可能
01/07 19:51, 13F

01/07 19:52, 8年前 , 14F
謝謝把1和2的語意上細微分別和解釋說得如此清楚
01/07 19:52, 14F
文章代碼(AID): #1QKVo7bj (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1QKVo7bj (Eng-Class)